Фрагмент - Страница 81


К оглавлению

81

Тэтчер забыл прожевать последний орешек из пакетика. Он проглотил его целиком в тот самый момент, когда на экране хендерская крыса заглотила голову гремучей змеи и откусила еще несколько дюймов от шеи змеи.

Джеффри смотрел то на экран, то на Нелл, то снова на экран. Он не верил своим глазам, но и допустить мысль о том, что эти видеозаписи могут быть фальшивкой, тоже не мог.

— Неужели так ведут себя все виды, обитающие на этом острове? Я хочу сказать: должно же существовать в этой экосистеме хоть что-то неагрессивное! Прощу прощения, господин президент. Я Джеффри Бинсвэнгер из Вудс-Хола.

Нелл ответила на вопрос Джеффри прямо и спокойно:

— Вся экологическая система этого острова состоит из сорняковых видов, доктор Бинсвэнгер. Даже самые опасные из наших растений и животных не могут сравниться с хендерскими соперниками. Если бы любой из этих видов проник на материк, он бы истребил все в соответствующей биологической нише. К тому же каждый здешний вид способен оккупировать несколько ниш на разных стадиях своего жизненного цикла.

На экране в замедленной съемке было показано, как сосна, богомол, росток пшеницы, африканские пчелы, африканское просо и мангуст атакуются и пожираются хендерскими растениями и животными.

— Все привычные растения погибают. Любое насекомое встречает здесь более сильного противника. Каждый хищник из нашего мира был убит и съеден без остатка. В глубинах островного озера обитают создания крупнее тираннозавра, на суше живут хищники в три раза больше бенгальского тигра. Но есть смертельно опасные существа размером с мошку. Нам не удалось обнаружить в хендерской почве нематод — вместо них мы нашли крошечных червячков в прочной броне, которые поедают дейтрит и аэрируют почву, а нематодами завтракают. Мы не нашли здесь ни одного вида из внешней биосферы, кроме нескольких грибов, плесени и бактерий, адаптировавшихся к подпочвенной среде. — Нелл на миг умолкла и добавила: — Никто и ничто из нашего мира не способно здесь выжить.

— Ну перестаньте! Вы, наверное, шутите! — воскликнул сэр Найджел Холском.

— К сожалению, нет, — ответил ему доктор Като. — На основании собранных нами данных и большинства построенных компьютерных моделей мы можем заключить следующее: если эта биосфера смешается с нашей, все живые существа, к которым человечество так привыкло, — от коров и яблонь до собак и блох, кусающих этих собак, все они будут истреблены за несколько десятков лет.

— А мы станем выродками и будем жить на крошечных островках с кенгуру, киви и гигантскими черепахами, сэр Найджел, — добавила Нелл. — Будем там жить и молиться о том, чтобы с материка к нам никто не приплыл.

Послышались шокированные, изумленные и недоверчивые восклицания.

— Но почему же этого до сих пор не произошло? — спросил Джеффри, взволнованный увиденным и услышанным.

— Да, вот именно, — подхватил сэр Найджел. — И безопасно ли нам находиться на этом острове?

— От острова Хендерс до любой суши во все стороны — тысяча четыреста миль океана, — ответил доктор Като. — Мне сообщили, что первым, кто обнаружил, что соленая морская вода токсична для хендерских животных и растений, стал телеоператор. По всей видимости, так же как насекомые и птицы, эти виды вышли на сушу, изменив обмен веществ, и вместо аммиака, который прекрасно растворяется в воде, но крайне токсичен при задержке в организме, стали выделять мочевую кислоту. Люди и все остальные млекопитающие выделяют мочевую кислоту. Она тоже растворима в воде, но гораздо менее токсична, чем аммиак. Хендерские организмы встали перед выбором и в результате утратили способность к гипоосморегуляции. То есть, проще говоря, они не могут поддерживать соленость собственной крови ниже солености морской воды. Они не могут избавляться от избытков хлористого натрия, кальция и магния. Соленая вода вызывает накопление магния в их крови, и это для них подобно смертельной дозе наркоза.

— Многие хендерские виды, почуяв поблизости соленую воду, немедленно отступают и выделяют феромоны в знак опасности, — сказала Нелл. — Раньше подобное явление ученые наблюдали у косяков рыб. Как только одна рыба атакована, она выделяет обонятельный маркер, и косяк тут же рассредотачивается.

— Подобный феромон-репеллент, по всей видимости, спас жизнь нашему телеоператору, когда он нырнул в озеро с морской водой, — добавил доктор Като. — Так что соленая вода может служить надежным средством для отпугивания хендерских животных. Вот зачем база по периметру окружена фонтанами с морской водой. Это ответ на ваш вопрос, сэр Найджел. Здесь мы в полной безопасности.

Доктор Като подбадривающе кивнул старому другу.

— Доктор Като, — с мрачным видом обратился к нему президент, — каков ваш главный вывод?

Доктор Като грустно взглянул на Нелл.

— Вывод таков, господин президент: если бы океаны не стали солонее с тех пор, как остров Хендерс оказался в изоляции, жизнь на Земле была бы совсем другой.

— Пока нам просто очень, очень везло, — сказала Нелл.

Взгляды всех устремились к президенту.

— Что ж, вряд ли можем посыпать всю планету солью, — изрек президент.

— Не можем, сэр, — кивнула Нелл.

Тэтчер Редмонд обвел взглядом своих коллег. Он явно не верил в то, какой оборот приняла беседа.

— Господин президент! — воскликнул он. — Неужели мы действительно решимся уничтожить эту экосистему? Неужели вы собрали нас здесь ради этого? Я просто не могу себе представить более жуткого позора для Америки. И для всего человечества.

81