Фрагмент - Страница 58


К оглавлению

58

Квентин пожал плечами.

— Кроме того, у этого растения явно имеет место фотосинтез, — добавил Квентин. — Поглядите на эти чешуйки, на которые падает солнечный свет. Они зеленоватые. — Квентин нажал две клавиши подряд, увеличил изображение на экране и откусил еще кусочек батончика. — Хендерский лишайник пожирает все, к чему прикасается, ребята, — проговорил он с набитым ртом.

— Максимальная скорость роста лишайников — один-два сантиметра в год, Квентин — сказал Энди.

— Эта дрянь растет в миллион раз быстрее, — пробормотал Квентин.

— Не в миллион, — возразил Энди.

— Ладно. Значит, я сильно преувеличил? — съязвил Квентин.

— Дело в том, что это не лишайник, Квентин! Это какое-то уродское суперрастение вроде гигантского вьюнка или чего-то еще в этом роде. Но все продолжают называть его лишайником.

— Между прочим, ты сам первый его лишайником и назвал.

Бриггс подбоченился и с изумлением воззрился на ученых.

— Да помню я! Но я ошибся. Нелл просто бесится из-за того, что все называют это растение лишайником!

— Хорошо, а она его как называет? — Квентин снова откусил кусочек шоколадки.

— Клевером.

— Ага, оно просто поразительно похоже на клевер, — фыркнул Квентин.

— Простите, ребятки! — гаркнул Бриггс, указывая на монитор Квентина. — Не мох, не лишайник, не клевер, или как там его еще, черт бы его побрал, называют, волнуют меня сейчас. Вы видите эти лианы на крыше? — Бриггс указал пальцем на Квентина. — А ученым, по идее, преувеличивать не положено! И хватит жевать! — Он выхватил у Квентина половинку шоколадки и швырнул через всю лабораторию. Тот хладнокровно пожал плечами и увеличил изображение одного из растениеподобных организмов, похожих на торчащие из вазы стебли папоротника.

— Да, за последние несколько часов это растение начало забираться на крышу, — сказал Энди.

— Мм… — задумчиво протянул Квентин. — Вряд ли это лианы.

Прозрачные стебли были покрыты липкими зелеными просвечивающими икринками. На одну из лиан села хендерская оса и задней пастью схватила несколько икринок. Затем она полетела к камере. Послышалось жужжание механизма автофокусировки. Камера переключилась на крупный план и засняла осу в то мгновение, когда икринка, прилипшая к ее лапке, пристала к объективу камеры. Из икринки мгновенно выросли пять крошечных прозрачных стебельков.

— Вот это да! Вот каков их жизненный цикл, братцы, — сказал Квентин.

— Да, они поедают клевер, — проговорил Энди. — Появляются они в основном по ночам. А насекомые переносят их икринки.

— Вы сюда поглядите! — Бриггс указал на экран.

Похожие на стебли папоротника щупальца другого растения развернулись, их пятипалые подушечки прижались к крыше. Появился дымок.

Бриггс показал на стальную крышу.

Белая краска на потолке набухла пятью бугорками. Эти бугорки повторяли расположение подушечек.

— Вот что проедает отверстия в обшивке первой секции, — сказал Бриггс, глядя на Квентина. — Ясно, гений?

— Ох… — выдохнул Квентин. — Это лишайникоядные, видимо, используют кислоту, чтобы снимать лишайник с камней, братцы. Вот сукины дети, а?

— Лишайникоядные? — переспросил Энди.

— Ладно, клевероядные. Так нормально?

— Лучше. Эй, погоди-ка. Нелл ведь говорила, что они, вероятно, способны вырабатывать серную кислоту!

— Что-что? Та-ак… Понятно… — Бриггс покачал головой и на миг зажмурился. — Внимание всем! — зычно крикнул он. — Пришло время собирать свои жесткие диски, айподы и всякие прочие прибамбасы, которые вы с собой привезли, потому что мы э-ва-ку-и-ру-ем-ся! Вам ясно? До тебя, конкретно, дошло, ковбой? — Он указал на Энди.

— Эй, почему это вы меня выделяете? — возмутился Энди.

— Потому что ты у нас главный денди, — буркнул Бриггс. — А теперь шевели задницей!

— Потому что я главный… Энди?

— Ну хватит, Энди, уймись, — попытался урезонить его Квентин.

— Он так сказал?

— Не надо быть таким обидчивым.

— Нет, но он так сказал?

— А как еще он мог сказать. Ты на себя посмотри! — расхохотался Квентин.


12.07

— Мы пробовали запускать дронов, — сказала Нелл. — Но они не видят сквозь кроны деревьев. Пытались использовать дистанционно управляемые камеры-вертолеты, но они сразу же привлекают к себе тучи насекомых.

— И криттеркамы мы использовали, — добавил Отто. — Вы сами видели, как здорово они работают.

— Но даже за эти короткие сеансы, мистер Паунд, нам удалось обнаружить восемьдесят семь различных видов, — сказал доктор Като, — и некоторые из них отличаются довольно крупными размерами. Из тех животных, которых нам удалось поймать, многие наделены глазами, подобными тем, которые мы видим у рака-богомола. Это означает, что они способны видеть цвета, которые мы себе и представить не можем, а их способность выслеживать быстро передвигающуюся жертву поистине превос…

В этот момент все услышали громкий рокот винтов «Скопы». Стены лаборатории завибрировали. Конвертоплан пролетал близко от них. Паунд нервно обернулся и посмотрел за окно. Вездеход НАСА приземлился на склон, выпустив амортизаторы. Все здание лаборатории содрогнулось.

— Прошу прощения, доктор Като. — Паунд улыбнулся и облегченно вздохнул. — Придется взять вас под свое командование. Мы отправляемся. Добро пожаловать к нам. И вы, и любой из вашей команды. Я уверен, президент оценит ваш вклад в общее дело.

От крыши вездехода протянулся трос. Могучая машина задним ходом двинулась вверх по холму, чтобы подъехать ближе к стыковочной трубе лаборатории.

58